英语近义词辨析
近义词---ait,Aait
ait(v)----“等候”,“等待”。指某事发生之前停留在原地,不采取行动。
通常此词作为不及物动词而和fr连用。
Aait(v)----“等候”,“期待”。书面语。特指对于断定必来的人或事的不断的期待。后接受词。
例:e an ait here until he es
我们可以在此地等候他来。
H lng have yu been aiting?
你等多久了?
H lng have yu been aiting fr e ?
你等我多久了?
e are anxiusly aaiting yur reply
我们正焦急地等候你的来临。
She as at the dr aaiting hi
她在门口等候他。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---ither, Fade
ither(v)----“枯萎”,“凋谢”。指因无活力而失去生气。
Fade(v)----“凋谢”,“褪色”。多指颜色的逐渐消失,有时也作“暗淡”讲。
例:The flers have ithered aay
花凋谢了。
Her hpes ithered
她的希望渐渐幻灭了。
ill this lr fade?
这颜色会褪吗?
The blue rug has faded ver the year
那块小蓝地毯经过多年已褪色了。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---ild, Fiere, Savage
ild(adj)----“野蛮的”,“未驯服的”。普通用语。指野性的、无节制的行为,无发怒或严厉之意。
Fiere(adj)----“凶暴的”。指易怒的和有凶暴脾气的人或动物。
Savage(adj)----“野蛮的”,“残酷的”。表示不开化,或缺乏感情的控制力。
例:Se ild hrses still live in the valley
一些野马还栖息在这个山谷里。
Is the sa and Fx Indian tribe a ild ne?
袋与狐部落是野蛮部落吗?
He as a fiere fighter
他是一个勇猛的斗士。
The fiere rbbers e dn fr the untains
凶恶的匪徒从山上下来。
I have never et suh savage anners
我从未见过如此粗暴无礼的举止。
He has a savage teper
他性情野蛮。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---aste, Garbage, Junk, Refuse, Rubbish, Trash
aste(n)----“废物”。普通用语。指任何被遗弃的东西。
Garbage(n)----“废物”。指厨房里丢弃的剩余物。
Junk(n)----“废物”。指用坏了地,无价值的废弃物。
Refuse(n)----“废物,垃圾”。泛指一切毫无用处,毫无价值的废物或垃圾。
Rubbish(n)----“垃圾,废物”。指体积较小、破碎的、没有用的废物,和可收集起来进行处理的弃物,
间或指愚蠢无用的话语和思想。
Trash(n)---- “废物”。指小型无价值的杂物,或无价值作品。
例:Industrial aste ust be prevented fr plluting ur rivers
必须阻止工业废物污染河流。
There is t uh aste in this huse
这一家人太浪费了。
The park is vered ith ld ans and ther frs f garbage
公园里到处都是旧罐头盒和其它各种垃圾。
aiters put their leftvers in the garbage an
侍者把残羹剩饭倒入泔脚桶里。
The hle r is full f junk
整个屋子堆满了废弃物品。
Their ther enlisted the t reve junk fr a trash pikup
他们的母亲在指挥他们清除破烂,好让垃圾车运走。
The refuse as unladedat the ity dup
垃圾卸在市垃圾场。
Thr the refuse in the garbage an
把垃圾扔进垃圾桶里。
The rubbish ust be thrn aay
这些垃圾必须扔掉。
He is talking rubbish
他在说废话。
Gather up the leaves and put the ith the rest f the trash
把树叶堆积起来,与其它废物放在一起。
Dn't aste yur tie reading that trash!
别浪费你的时间读那个毫无价值的东西!
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---alk, Stride, Strll, Pld
alk(v)----“走”。普通用语。是中性词。指以正常速度走路。
Stride(v)----“走”。指大步行走,并且步伐均匀。
strll(v)----“走”。指为了消遣而慢慢地步行。
Pld(v)---- “走”。指缓慢而吃力地走。
例:Let us alk in the park fr a hile
让我们在公园里散会儿步。
e gt ff the bus and alked the last fe blks
我们下了公共汽车,走过最后几个街区。
She turned and strde ff
她转身大步走开了。
The sldiers are striding ith a dignified gait
士兵们正昂然阔步而行。
They are strlling players
他们是流浪艺人。
A huge rd strlled dn Fifth Avenue in the Easter Parade
一大群人在复活节游行时走过第五街。
The pr ld an plds alng,hardly able t lift eah fd
这可怜的老人吃力地走着,几乎都抬不动脚了。
The ld hrse pldded up the rad
老马在路上缓步而行。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---aiter,Servant, Attendant
aiter(n)----“侍者”。指饭店,旅馆,餐室里的男侍者。女侍者是aitress。
Servant(n)----“仆人”,“佣人”。指为工资,膳宿在别人家干活的人。
Attendant(n)----“仆人”,侍从”。指跟随某人并为其服务的人。
例:aiters and aitresses rk in restaurants ,htels, afe and snak
bars
男女服务员在餐馆,旅 馆,咖啡馆,快餐馆里招待顾客。
hile e ere aiting fr the ffee, the head aiter ae up t
us bearing a large basket full f huge peahes
当我们在等咖啡的时候,那个领班侍者拎来满满一大蓝子特大的桃子。
The illinaire had a staff f 30 servants
这个富翁有仆从30名。
In pr untries, live-in servants are present in he nt nly
f the ealthy but als f iddle-iass failies
在贫穷国家,不仅富裕家庭,而且中等阶级家庭也有常住的佣人。
The queen as alays surrunded by her attendants
女王身边总有仆从跟随。
The attendants ent ut bakards
随从倒退着出了房间。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---Val, ral, Spken, llquial
Val(adj)---“发声的”。指拥有发音的能力。
Verbal(adj)---“言辞的”。正式用语。指笔头表达。非正式英语中也表示口头表达。
ral(adj)---“口语的”。指口头表达和交流。
Spken(adj)---“口语的”。指口头表达和交流,此时与ral一词无区别,
但spken可以构成复合形容词,表示以一种特定方式讲话。
llquial(adj)---“口语的”。指普通的、非正式的通俗语言。
例:The snake is nt a val reature
蛇不是发声动物。
He as very val in his bjetins
在反对时他嗓门很大。
Let's have ral pratie
让我们作口头练习。
Yu had an ral exainatin, didn't yu?
你考了口试,是吗?
This rd is used in spken language
这个词用于口语。
She is a sft-spken an
她是一个说话柔和的女人。
This is a llquial expressin
这是通俗用语。
He studies English llquial style
他研究口语体的英语。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---Vie, Senery, Sene, Sight
Vie(n)---“景色”。普遍用语。指目中所望见的景色。
Senery(n)---“景色”,“外景”。指一个地方乃至一个国家的整个外景或外貌。
Sene(n)---“景色”。可与vie通用,但多包括了其中的人及其活动。
Sight(n)---“光景”。多指人工的事物,比如大建筑史迹等有名的处所。
例:There is a fine vie f the untain fr ur htel ind
从我们旅馆的窗口可以看到秀丽的山景。
It as ur first vie f the ean
这是我们第一次看见海洋。
The senery f this untry is unparalleled
这个国家的风景无与伦比。
The train ved slly suth thrugh flat, drab ainline senery
火车穿过干线两侧风景单调乏味的地区,缓缓地向南驶去。
The bats in the harbur ake a beautiful sene
港中的船只构成美丽的景色。
The sene f sunset as very beautiful
日落的景色是非常美的。
e ill g and see the sights f Ne Yrk
我们要去看看纽约的名胜。
The Iperial Palae is ne f the sights f hina
故宫是中国名胜之一。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---Vitry, Triuph
Vitry(n)---“胜利”,“战胜”。主要指战争上的胜利,也指竞赛中所获的胜利。
Triuph(n)---“大胜”,“凯旋”。指卓越的,一往无前的胜利或成功。
例:The vitry is nt yet deided
胜败尚未决定。
The ffiers led their en t vitry in battle
军官们率领士兵在战斗中取得了胜利。
e finally n a diplati triuph
我们终于赢得了外交的胜利。
Perhaps that as t be y greatest ent f triuph!
也许那将会成功之最伟大时刻!
--------------------------------------------------------------------------------
Vibrate, Say, Sing, Rk
Vibrate(v)---“摇动”,“震动”。指一种快速而不断的震动。
Say(v)---“摇动”,“摆动”。指有弹力的东西被压弯后又恢复原位的摆动。
Sing(v)---“摇动”,“摆动”。指任何一头固定而另一头活动的动作,也泛指不正规的动作。
Rk(v)---“摇动”,“摆动”。指轻微的摇动,也指剧烈的摇摆。
例:The hle huse vibrates henever a heavy lrry passes
每当重型货车经过时,整个房子都会震颤。
Dik's heavy ftsteps upstairs ake the ld huse vibrate
迪克在楼上沉重的脚步弄得那旧房子直颤动。
The branhes f the tree sayed in the ind
树枝迎风摇晃。
His reslutin sayed after the first failure
在第一次失败之后他的决心就动摇了。
The pendulu stpped singing
钟摆停止了摆动。
The lantern hanging verhead sung in the ind
吊在高处的灯在风中摇动。
ther is rking her baby int sleep
母亲在摇她的婴儿入睡。
The earthquake rks huses
地震使房屋震动。
--------------------------------------------------------------------------------
Vest, aistat
Vest(n)---“背心”,“马甲”。美国用语。
aistat(n)---“背心”,“马甲”。英国用语。也用于英国的商业。
例:He takes ff his at t reveal a bright red vest
他脱下上衣,露出一件鲜红的马甲。
Jiy is earing a vest under a at
吉米在上装里面穿着一件背心。
The sleeves f a pale blue aistat ae nly t her elbs
一件淡蓝色马甲的袖子只垂到了她的臂弯处。
He left ff his aistat as sn as he ae int the r
他一进屋就脱掉了他的马甲。
--------------------------------------------------------------------------------
Vessel, ntainer
Vessel(n)---“容器”。指盛装液体的用具。
ntainer(n)---“容器”。指盛装固体或液体的日常用具。
例:A heat exhanger, in a narr sense, is a vessel
从狭义来说,换热器是一种容器。
He began putting the sared vessels aay
他开始把供热器收拾起来。
I uldn't find y sap ntainer
我找不到我的肥皂盒了。
Anther thusand etres alng the the ast std the fat silver
ntainers at hitegate
顺海岸再过去1000米,在怀特盖特,矗立着一些巨大的银色储油罐。
--------------------------------------------------------------------------------
Vertial, Upright
Vertial(adj)---“直立的”。指与水平面垂直或大致垂直。
Upright(adj)---“直立的”。指与一平面大致垂直,强调非倾斜性。可用于比喻。
例:Please ntie, it is a vertial line
请注意,这是一条垂直线。
The liff rse in a vertial all fr the sea
悬崖峭壁矗立于海面之上。
Several luns ang the ruins still std defiantly upright
废墟中几根柱子依然顽强竖立着。
He is an upright itizen
他是一位品格端正的公民。
--------------------------------------------------------------------------------
Versin, Translatin
Versin(n)---“翻译”,“译文”,“译本”。指同一作品的不同译本。
Translatin(n)---“翻译”,“译文”,“译本”。普通用语。指把作品从一种语言译成另一种语言。
例:There are any versins f the Bible
圣经有许多不同的译本。
I have never read the King Jaes versin f the Bible
我从未读过詹姆士国王钦定的圣经英译本。
I have read a Japanese translatin f Halet
我读过哈姆雷特的日文翻译本。
All qutatins fr Latin texts are given in translatin
所有引自拉丁语本的引文都经过翻译。
--------------------------------------------------------------------------------
Vanquish, nquer, vere
Vanquish(v)---“克服”。指快速B完全B彻底地打败对手,有“胜利已成定局”的意思。
只可用于人。
nquer(v)---“克服”,“征服”。常有控制或占有的含义,但并没有彻底而完全征服的意思。
vere(v)---“克服”。普通用语。指克服任何必须克服的东西。
例:He vanquished his ppnent
他一举打垮了他的对手。
The king's ary vanquished the rebels
国王的部队一举击败了叛乱者。
The Nran nquered England in 1066
诺曼人在1066年征服英国。
an an nquer nature
人能征服自然。
Yu ust vere yur bad habits
你必须克服你的坏习惯。
The fire as pletely vere by daybreak
黎明时大火已被完全扑灭。
--------------------------------------------------------------------------------
Valuable, Preius
Valuable(adj)---“值钱的”,“有价值的”。指价值巨大, 出售就可得高价;
也可表示意义或作用的重大。
Preius(adj)---“贵重的”,“宝贵的”。指因稀罕或来之不易,
或具有极大价值而非常值钱,
有时也指一个人对某件物品特别喜爱。
例:rs Frester has a valuable diand
弗雷斯蒂夫人有一颗贵重钻石。
It is a valuable disvery
这是一个有价值的发现。
That ld ty bear is preius t Jhn
那只旧的玩具熊对约翰来说特别珍贵。
She ned any preius jeels
她拥有许多贵重珠宝。
--------------------------------------------------------------------------------
Kindle, Fire, Ignite, Light
Kindle(v)---“点燃”。强调着火的迟缓和困难。
Fire(v)---“点燃”。通常指火的突然爆发。
Ignite(v)---“点燃”。限于用在指通过某种方法使物体升温而迅速或猛烈燃烧。
Light(v)---“点燃”。强调点燃后的结果,如光亮B热力或烟火等。
例:This d is t et t kindle
这些柴太湿了, 很难点着。
The sparks kindled the dry d
星火燃着了干木。
It tk several bundles f tigs t fire the lgs
点燃这些大块圆木需要好几捆枝材。
He fired a baystak
他点燃了一个草堆。
An eletri spark ignites the petrl in a ar engine
电火花点燃了汽车引擎。
Petrl ignites very easily
汽油极易点燃。
She lighted the laps
她点着了那些灯。
It's tie t light up
该开灯了。
--------------------------------------------------------------------------------
Kind, Srt, Speies, Type, ategry
Kind(n)---“种类”。指同种类的东西。
Srt(n)---“种类”。指大体相似的东西, 有时用于贬义判断。
Speies(n)---“种类”。指相同种类的生物。
Type(n)---“种类”。指不太明确类别的划分,有主观判断之意。
ategry(n)---“种类”。正式用语。指对材料B或图书等进行分析而划分的种类。
例:This is the best kind f pen
这是最好的一种钢笔。
I an feel at he in this kind f r
在这样的房间里我感到象在家里一样。
hat srt f fd d yu like best?
你最喜欢吃什么食物?
I ill ake n attept f the srt
我不愿做这种事。
This is an extint speies f fish
这是一种已经灭绝的鱼。
Blakail is a speies f rie hih e all hate
恫吓勒索是我们大家憎恨的一种罪行。
The hrtiulturist develped a ne type f rse
园艺师培育了玫瑰的一个新品种。
Her beauty is f the Italian type
她的美是意大利型的。
Put it there, it belngs t that ategry
把它放在那儿,它属于那一类。
Plae these bks in ategries, please
请把这些书分门别类地进行整理。
--------------------------------------------------------------------------------
Kill, Assassinate, Exeute, Dispath, urder, Slay, Slaughter
Kill(v)---“杀”,“杀死”。普通用语。指任何一种致死行为。
Assassinate(v)---“暗杀”。指出于政治目的进行的暗杀行为。
Exeute(v)---“处决”。指依据法律,判处死刑。
Dispath(v)---“杀死”。指采用直接方法,如刺,射击等手段杀死,强调迅速。
urder(v)---“谋杀”,“凶杀”。指非法地B有目的的杀害他人。
Slay(v)---“杀死”,“杀害”。指残酷地打死或用武器杀死。现多用过去分词slain。
Slaughter(v)---“屠杀”。尤指为肉食而屠杀;还指错杀或残酷地杀死很多人。
例:T peple ere killed in a ar aident
在一次车祸中有两人丧生。
The frst killed the flers
霜把花冻死了。
President Kennedy as assassinated in Dallas in 1963
肯尼迪总统于1963年在达拉斯被暗杀。
artin Luther King as assassinated by a hite peple
马丁路德金是被一个白人暗杀的。
Nathan Hale as exeuted as a spy by the British in 1776
1776年,内森黑尔被英国人当作间谍处决了。
usslini as aught by Italian guerrillas n April 27, 1945,
hile trying t esape t Sitzerland and exeuted after a brief
trial
1945年4月27日,墨索里尼试图逃往瑞士时,被意大利游击队抓获,经简短审讯之后,即被处决。
The injured hrse as dispathed by its ner
受伤的马被他的主人杀死了。
The exeutiner quikly dispathed the ndened an
行刑者迅速将该犯处决了。
Arding t the histrians he urdered his rival in ld bld
根据历史学家考证,他蓄意杀死了他的竞争对手。
It is said that ne persn as urdered n the beah
据说一个人在海滩上被谋杀了。
The slain an has nt yet been identified
被杀的人至今还未被查出身份。
He as slain in battle
他战死在沙场。
any attle and sheep are slaughtered here
这儿屠宰了许多牛羊。
Tens f thusands ere slaughtered n the battlefields f
aednia
成千上万的人在马其顿战场上被杀死了。
--------------------------------------------------------------------------------
Keen, Aute, Penetrating, Sharp, Shred
Keen(adj)---“锐利的”。普通用语。一般指刀或尖的锋利。
用于比喻时,指看穿一切事物,含有慧眼B耳聪和机敏之意。
Aute(adj)---“尖锐的”。一般指角的形状。用于比喻时,指思维敏捷。
Penetrating(adj)---“锐利的”。强调透过细节调查事物根源的能力。
Sharp(adj)---“锐利的”。普通用语。一般指刀的锋利。用于比喻时,强调有洞察力,有时含不诚实的意味。
Shred(adj)---“锐利的”。表示谙于世故,遇事老谋深算,有看穿一切事物内情的能力。
例:He is a keen plitiian
他是个厉害的政治家。
T keeps a knife ith a keen edge
汤姆有一把锋利的小刀。
He is an aute bserver
他是一个敏锐的观察家。
This is nt a right angle, but an aute ne
这不是直角,而是锐角。
The prfessr gave us a penetrating analysis f the play
教授给我们作了一次深刻的剧本分析。
Preier Zhu has an extreely penetrating ind
周总理头脑异常敏锐。
The knife is nt sharp enugh and need grinding
这刀不快,需要磨了。
I have a sharp ind fr figures
我头脑聪明,善于计算。
He is t shred t trust in bussiness atters
他在商业事务上太精明了,不能信赖。
He is a shred plitiian
他是个精明的政客。
--------------------------------------------------------------------------------
Jup, Leap, Skip, Spring
Jup(v)---“跳”,“跃”。普通用语。泛指从地面跳起,或从一平面跳下。
Leap(v)---“跳起”,“跳跃”。指连跑带跳,有姿势轻快B活泼和优美之意。是书面语。
Skip(v)---“跳”,“跃”。指轻快灵巧的跳跃,比如孩子们或小动物的欢蹦乱跳。
Spring(v)---“跳”,“跃”。指有力和有弹性的突然跳跃。
例:They juped fr jy hen they heard the nes
他们听到这消息,高兴得跳了起来。
It is dangerus t jup ff a ving train
火车在行驶时跳下来是很危险的。
They leaped lightly ver the strea
他们轻捷地跳过了小溪。
The yung deer ere leaping abut in the ead
小鹿在草地上到处跳跃。
Girls like t skip rpe
女孩喜欢跳绳。
Laps like t skip arss the ead
小羊喜欢在草地上欢蹦乱跳。
A by sprang fr his seat
一个男孩突然从座位上跳了起来。
He sprang ut f bed hen the alar ent ff
听到警铃响,他从床上跳下来。
--------------------------------------------------------------------------------
Jurney, Exursin, Expeditin, Tur, Trip, Travel, Vyage
Jurney(n)---“旅行”,“旅程”。普通用语,指陆地上的远程旅行。
Exursin(n)---“旅行”。较正式,指海上或陆地上的短期外出。
Expeditin(n)---“旅行”。指为某一特定目的而组织的艰巨而危险的远征。
Tur(n)---“周游”。指途中在许多地方作短暂停留的观光游览。
Trip(n)---“旅行”。指来往有定的短距离旅行,
强调在路上所花的时间和所走的路程。
Travel(n)---“旅行”。惯用复数形式。泛指旅行各地,
表示旅行的路途远,时间长。
Vyage(n)---“旅行”。常指距离较长的海上旅行, 也可指太空旅行。
例:At first I as afraid the lng jurney uld be t uh fr her
起初我担心她不能行这样远的路。
I ish yu a gd jurney
(祝你)一路平安。
The faily ade a eekend exursin t a ap grund
全家周末去宿营地旅行。
The hle exursin tk ten hurs
整个短途旅游花了十个小时。
y brther as ne a eber f the unt Everest Expeditin
我弟弟曾是珠穆朗玛峰登山队的队员。
ur untry has sent several parties f peple n an expeditin t
Antarti
我国已派了几队人到南极探险。
e ent n a guided tur f Italy that inluded stps at
ilan,Venie,Flrene and Re
我们在导游的带领下游览了意大利, 包括米兰,威尼斯,佛罗伦萨和罗马。
They are n aking a bridal tur
他们正在新婚旅行。
I g t rk by train, and the trip takes 40 inutes
我坐火车上班, 路上花40分钟。
I an't affrd a trip t Eurpe
我负担不起去欧洲旅游的费用。
This trip as anelled beause f the snstr
因为暴风雪, 旅行取消了。
The travels f ar Pl is ne f the st interesting bks that
I have ever read
马可波罗的游记是我生平读过的最有意思的一本书。
Is he bak fr his travels yet?
他游历回来了吗?
He ade a lng ean vyage t Afria
他远航去了非洲。
e ade a rugh vyage fr Lndn t Australia
我们作了一次从伦敦至澳大利亚的艰苦航行。
--------------------------------------------------------------------------------
Jail, Prisn
Jail(n)---“监狱”。英国的拼法为gal。在英国指民事监狱,
在美国指收容犯有轻罪的人或未经判决的人的收容所B看守所等;
现在也指监狱。
Prisn(n)---“监狱”。指大型的监狱。是指监禁判刑的罪犯B等待受审的嫌疑犯B俘虏等的地方。
例:They have Birdsng in jail
他们把伯德押在牢里。
The urt itted a prisner t jail
该法庭将罪犯投入监狱。
The thief as sent t prisn fr a year
那个小偷被判处一年监禁。
He ae ut f prisn
他出狱了。
--------------------------------------------------------------------------------
Utter, Express, rnune
Utter(v)---“说出”。指发出任何听得见的声音。强调发出的声音具有突然性和爆发性。
Express(v)---“说出”。指用语言表达自己的思想或感情。
Prnune(v)---“说出”,“发音”。可表示人的发音,或具有发音能力;在正式场合中,指宣读B宣判等。
例:She uttered a srea f terrr hen she sa a snake
当她看见一条蛇时, 发出了一声害怕的尖叫。
The ld an uttered a sigh in the dark r
在漆黑的屋子里老人发出一声叹息。
It an nt be expressed by rds
无法用语言来表达它(不可言传)。
an yu express yurself in English?
你能用英语表达你的意思吗?
y baby an prnune this rd ithut any diffiulty
我孩子读这个词没有任何困难。
I n prnune judgeent n the issue
我现在宣布对这一问题的意见。
--------------------------------------------------------------------------------
Use, nsue, Expend, Eply, Utilize
Use(v)---“用”,“使用”。普通用语。指事物时有消费的意义,指人时,对这个行动表示强烈的不赞成。
nsue(v)---“用”。表示用尽,耗尽,指用在自己身上。
Expend(v)---“用”。与nsue同义,但多指付出的方向。
Eply(v)---“使用”。较正式用语。指人时有“雇用”的意思;也可用于物,但无消费之意。
Utilize(v)---“使用”。强调使用有益的方面。
例:The pany n uses a puter t d all its aunts
该公司现在使用一台电脑处理一切账目。
He uses every eans t prevent it
他用各种方法阻止它。
They asked h any bttles f ine he nsued in ne year
他们打听他一年里喝了多少啤酒。
e nsued uh tie and energy in riting this bk
我们写这本书消耗了很多时间和精力。
He lived high and expended largely
他生活奢侈,花销很大。
She expended all her apital n equipent
她将所有资本用于设备。
The ill eplyed a thusand rkers
这家工厂雇用了一千名工人。
Yu uld eply yur spare tie better
你可以把业余时间利用得更好些。
T avid an il shrtage re ahines ust utilize slar energy
为了避免石油短缺,更多的机器必须使用太阳能。
an e utilize stra as fdder?
我们能利用稻草作为饲料吗?
--------------------------------------------------------------------------------
Yet, Already
Yet(adv)---"已经"与Already一样均用于谈论某一特定时间之前可能完成的某项动作
Yet只用于否定句和疑问句中
Already(adv)---"已经"常用于肯定的陈述句中,也可用于疑问句以表示惊奇
例:Has the bell rung yet? --- It has nt rung yet
已经敲钟了吗? --- 还没有
I've started learning Greek, but I haven't gt very far yet
我已经开始学习希腊语,但只是刚刚入门
Jhn hasn't dne uh rk yet, but Anne has already finished
约翰还没做多少工作,可是安妮已经做完了
Have yu finished lunh already? It's nly 12 'lk
你已经吃过午饭了吗? 刚刚12点
--------------------------------------------------------------------------------
Zer, ipher, Nil, Nught
Zer(n)---"零"普通用语是指没有数量和大小等意义时人们喜欢用的词
ipher(n)---"零"指0-9的任何一个阿拉伯数码,表示"无"时,具有象征意义
Nil(n)---"零"多用于体育或新闻领域
Nught(n)---"零"美语为naught,在字面意义上与ipher同义
例:His hanes f suess sank t zer
他成功的机会降到了最低点
It as fifteen degrees bel zer
气温是零下十五度
ne flled by t iphers is 100
一的后面跟两个零是一百
I an't bear suh a ipher any lnger
我再也不能忍受这样一个无用的人了
The result f the gae as three-nil
比赛结果是三比零
The ne ahine redued labr sts t alst nil
新机器把劳动力的成本几乎降到零
y effrt ae t naught
我的努力终成泡影
001 is usually read pint nught ne
001通常被读作 pint nught ne