位置: 首页 > 谚语 > 谚语大全

谈“谚语”的引用 (中学英语教学论文)

人气: | 时间:2018-05-26 | 发布:

________ “借花献佛,锦上添花”

在英语作文教学时,指导学生如何写短文的同时,应首先教学生如何写好主题句,即短文的引言句。从某个角度讲,引言的目的就是要吸引对本文的阅读兴趣,对注意力的吸引主要取决于话题内容是否诱人,是否能够用简要生动的语言表达清楚短文所要论述的主题。因此,引言句必须争取写得出色、醒目,为整篇短文的写作开个“好头”。

主题句并不一定出现在段首。有时出现在短首的主题句往往给人以突兀感,缺乏思想准备。主题句的出现也要“营造气氛”。营造气氛的手段主要有:铺垫引入,即首先提供背景,然后顺势将所要论述的范围进行限定;反向引入,即首先提供反面观点,然后顺势将引入本文所要阐述的论点;引语引入,即首先提供一个谚语、格言警句等,然后顺势引入本文主题;警醒引入,即首先使用提问、反诘或感叹等语句,然后顺势引入本文主题。

英语精辟生动的表达有很多种方式,在一般的英文写作中最为常见的是使用一些谚语、格言、警句、成语以及形象比喻。

英语中许多精辟生动的表达体现了民族的睿智与幽默,是英语语言的巨大财富和宝藏。这些精辟生动的表达多是从生活与劳动的实践中总结提炼出来的,也有许多直接取自圣经故事以及古希腊和罗马神话。就像中国人写文章时常用到其他一些成语、谚语、格言、典故及一些生动形象的表达一样,在英文写作中如能恰到好处的使用一些英语民族人民所喜闻乐见的精辟生动的表达,也会增加英文写作的亮点使英文写作水平得到提升。

有时也可将谚语、成语中某词语的词序加以调换而构成一种意想不到的效果。例如:“Bennie’s their sn ,” said Henry” “ Like sn , like father , I iagine ,”

said Bnnefis ( P P Read ) 为什么“有其父,必有其子”( Like father, like sn ) 变成了“有其子,必有其父”呢?据美国作家里德在《教授的女儿》( The Prfessr’s Daughter ) 中讲美国参议员的二子贝尼有一次公然指责法国人“忘恩负义”,法国人鲍涅斯十分气愤,于是灵机一动,利用谚语的序换加以回击,意思是“儿子这么放肆,其父肯定更不象话了。”

序换虽然只涉及谚语或成语的词序,但往往引起内容上的显著变化,从而形成与谚语或成语等的强烈对照。

重庆市渝中区职教中心邱隆庆收集

2004.2.26.

 
上一篇: 关于气象知识的励志谚语
下一篇: 农业生产谚语积累

最新谚语大全

猜你喜欢