日月同光原文及翻译

2026-01-22

 日月同光 原文及翻译
“日月同光” 的经典出处为战国屈原《楚辞・九章・涉江》,原文是 “与天地兮同寿,与日月兮同光”,另有常见异文 “与日月兮齐光”。以下为完整相关原文片段、注释与译文:
核心原文(《涉江》节选)
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
白话译文
我驾着青龙,以白龙为骖马,和舜帝重华同游天帝的瑶圃仙境。登上昆仑山品尝玉树的精华,愿我的生命与天地一样长久,我的光辉与日月一样永恒。可叹南方的蛮夷无人能理解我,明天一早我就要渡过长江、湘江远行。
关键注释
青虬 / 白螭:虬、螭均为古代传说中的龙类神兽,此处为诗人想象中的坐骑。
重华:舜帝的名字,传说中贤明的君主。
瑶之圃:天帝的花园,长满美玉般的仙树,是神话中的仙境。
玉英:玉树的花朵,象征纯净高洁的精神境界。
南夷:此处指诗人流放地的南方部族,也暗含不被世人理解的孤独感。
济:渡过,此处指渡过长江与湘江。

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316