《清明》原文与翻译

2026-01-22

《清明》原文与翻译
原文(唐・杜牧,七言绝句)
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
译文
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
询问当地人哪里有酒家可以买酒浇愁?牧童只是笑着用手指向了远处杏花盛开的村庄。
字词注释
字词 释义
清明 二十四节气之一,在阳历四月五日前后,旧俗有扫墓、踏青等活动
纷纷 形容细雨连绵不断的样子
欲断魂 形容伤感至极,情绪低沉,好像魂魄都要与身体分离一样
借问 敬辞,用于向他人打听事情
遥指 远远地指向
杏花村 杏花深处的村庄,后常用作酒店名
简要赏析
这首诗以白描手法勾勒出清明时节的典型场景,前两句用 “雨纷纷” 的清冷之景烘托 “欲断魂” 的羁旅愁思,后两句借 “借问” 与 “遥指” 的互动,在凄迷中生出一丝希望,意境悠远,是清明题材诗词的千古绝唱。 

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316