秦时明月汉时关原文及翻译
![]()
出塞》是唐代诗人王昌龄创作的一首七言绝句,被誉为唐人七绝的“压卷之作”。你提到的“秦时明月汉时关”正是这首诗的第一句。
《出塞·其一》
【唐】王昌龄
【原文】
秦时明月汉时关,
万里长征人未还。
但使龙城飞将在,
不教胡马度阴山。
【现代文翻译】
依旧是秦汉时期的明月和边关,
守边御敌、出征万里的将士们却还没有回来。
倘若龙城的飞将军李广如今还在,
绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
【重点字词解释】
秦时明月汉时关:这是古诗中常用的“互文”修辞手法。意思是“秦汉时的明月,秦汉时的关”。指明月和边关从秦汉至今一直如此,暗示战争历史悠久,从未停止。
万里长征:指将士们离家万里,远征边塞。
但使:只要。
龙城飞将:指汉代名将李广。李广曾任右北平太守,匈奴称他为“飞将军”,畏惧他而不敢入侵。这里泛指英勇善战的将领。(注:“龙城”也有说法指卫青奇袭龙城的故事,但此处多与李广结合,代指良将)。
不教:不让,不令。
胡马:指敌人的骑兵(当时主要指匈奴)。
阴山:山脉名,在今内蒙古自治区中部,是古代北方重要的天然屏障。
【赏析与意境】
1. 时空交错,历史沧桑(第一句)
“秦时明月汉时关”:诗人一开篇就将时间拉回到秦汉,空间定格在边关。明月依旧,边关依旧,但岁月已流逝千年。这种跨越时空的描写,营造出一种苍凉、辽阔的历史感,暗示了边塞战争自古以来就连绵不断。
2. 悲壮现实,征人未归(第二句)
“万里长征人未还”:面对永恒的明月和边关,诗人想到了现实的残酷。无数将士离家万里去征战,却有多少人能活着回来呢?这句诗表达了对战争的厌恶和对牺牲将士的深切同情,基调悲壮。
3. 渴望良将,保卫和平(后两句)
“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”:这是全诗的“诗眼”。诗人由悲转愤,发出了强烈的呼唤:如果有像李广那样英勇善战、体恤士卒的将军镇守边关,敌人怎么敢轻易入侵?
深层含义:这两句表面是怀念古人,实则是讽刺当下。暗示当时的唐朝边防将领无能或朝廷用人不当,导致边患不息。同时也表达了诗人希望国家任用良将、平息战乱、让百姓安居乐业的强烈愿望。
【艺术特色】
互文见义:首句运用互文手法,语言凝练,意境开阔,是千古名句。
借古讽今:通过怀念汉代的“飞将军”,委婉地批评了唐代边防的弊端,含蓄而有力。
气势雄浑:全诗虽然只有四句,但融合了历史、现实、幻想,情感跌宕起伏,既有悲凉之感,又有豪迈之气,展现了盛唐边塞诗的典型风格。
【创作背景】
王昌龄生活在盛唐时期,虽然国力强盛,但边境战争依然频繁。诗人曾亲临边塞,对军旅生活有切身体会。他看到战争的残酷和将士的牺牲,又目睹了当时边将的无能或腐败,因此写下这首诗,既表达对征人的同情,也寄托了对和平的渴望和对良将的期盼。