送孟浩然之广陵 唐 李白原文及翻译

2026-03-03

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代大诗人李白创作的一首七言绝句。这首诗描写了李白在黄鹤楼送别好友孟浩然去扬州(广陵)的情景,被誉为千古送别诗中的杰作。
黄鹤楼送孟浩然之广陵
【唐】李白
【原文】
故人西辞黄鹤楼,
烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,
唯见长江天际流。

【现代文翻译】
老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,
在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月,顺流东下去往扬州
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,
只看见滚滚长江水向天边奔流而去

【重点字词解释】
  • 黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说中有仙人子安曾乘黄鹤经过此地。
  • :去,往。
  • 广陵:即今江苏扬州。
  • 故人:老朋友,指孟浩然。
  • 西辞:黄鹤楼在扬州的西面,孟浩然从西向东走,所以说是“西辞”(向西边的黄鹤楼辞行)。
  • 烟花:形容春天百花盛开、柳絮如烟的朦胧美景,并非指烟火。
  • :顺流而下。扬州在长江下游,从武汉去扬州是顺水而行。
  • 碧空尽:消失在碧蓝的天空尽头。
  • 唯见:只看见。

【赏析与意境】
1. 点明地点与时令,意境开阔(前两句)
  • 故人西辞黄鹤楼”:开篇点出送别的地点(黄鹤楼)和人物(故人孟浩然)。黄鹤楼是天下名胜,在此送别,本身就带有一种浪漫和豪气。
  • 烟花三月下扬州”:这是千古传诵的名句。
    • 时间:三月,正是春光最明媚的时候。
    • 景色:“烟花”二字极妙,写出了江南春天雾气迷蒙、花团锦簇的绚丽景象。
    • 情感:虽然是在送别,但因为没有离愁别绪的沉重,反而充满了对朋友前往繁华扬州的美好祝愿和向往。整句诗色彩明丽,节奏轻快。
2. 借景抒情,深情目送(后两句)
  • 孤帆远影碧空尽”:诗人站在江边,一直目送朋友的船远去。直到那一片孤帆的影子越来越小,最后完全消失在蓝天碧水相接的地方。
    • “孤”字:江面上可能不止这一艘船,但在李白眼中,只有孟浩然的那一艘,突出了对朋友的专注和深情。
  • 唯见长江天际流”:船已经看不见了,诗人却还在伫立凝望,眼前只剩下滚滚长江水向天边流去。
    • 深层含义:江水无穷无尽,正如诗人对朋友的思念之情绵绵不绝。诗人没有直接说“我舍不得你”,而是通过写自己久久不愿离去、只看江水的动作,将依依惜别之情表现得含蓄而深沉。

【艺术特色】
  • 情景交融:全诗没有直接写“悲伤”或“流泪”,而是将离别之情融入到“烟花”、“孤帆”、“碧空”、“长江”等景物描写中,寓情于景,意境深远。
  • 色彩明丽:虽然是送别诗,但没有凄清之感,反而因为“烟花三月”的描写,显得风流潇洒,体现了盛唐气象和李白豪迈的性格。
  • 言有尽而意无穷:最后一句以景结情,留给读者无限的想象空间,仿佛能看到诗人伫立江头、久久凝望的身影。

【创作背景】

这首诗作于唐玄宗开元二十年(公元732年)左右。当时李白寓居湖北安陆,孟浩然要从武汉(黄鹤楼所在地)东游扬州。李白在黄鹤楼为他送行。两人都是唐代著名的诗人,彼此仰慕,友谊深厚。这次分别正值春光明媚之时,且孟浩然是去往繁华的扬州,所以诗中虽有离愁,但更多的是对美好前程的祝愿和一种潇洒的离别情怀。 

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316