苏轼《浣溪沙》原文及翻译
2026-03-07
![]()
苏轼《浣溪沙》原文及翻译
一、《浣溪沙·游蕲水清泉寺》(最经典篇目)原文
(宋)苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。
译文
游玩蕲水的清泉寺,寺庙临近兰溪,溪水向西流淌。山脚下兰草新抽的幼芽浸润在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗得一尘不染,傍晚时分,细雨萧萧,杜鹃鸟声声啼鸣。谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水都还能向西边流淌!不要在年老时感慨时光的飞逝啊。
二、《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》
原文
(宋)苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车,牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。
译文
枣花纷纷落在衣襟上,村南村北都传来缫丝车的声响,穿着粗布衣裳的农夫在老柳树下叫卖黄瓜。路途遥远,酒意上涌,昏昏欲睡;太阳高照,口干舌燥,不由得想喝杯茶水,于是敲开路边农人的家门,问问能否讨一杯茶喝。
三、《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》
原文
(宋)苏轼
细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。
雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。
译文
清晨,细雨斜风带来一丝寒意,淡淡的烟雾和稀疏的杨柳,映衬着晴朗的沙滩,显得格外妩媚。清澈的洛水流入淮河,水面渐渐变得辽阔无边。中午时分,泡上一杯浮着雪沫乳花的清茶,品尝着用蓼芽、蒿笋做成的春盘。人世间最有滋味的,莫过于这清淡的欢愉。