苏轼《水调歌头·明月几时有》全诗及翻译
2026-02-10
![]()
一、全诗(含词前小序)
【宋】苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。二、规范翻译(直译+意译结合,贴合原文意境与情感)词前小序翻译:丙辰年的中秋节,我高兴地饮酒直到天亮,喝得大醉,于是写下这首词,同时思念我的弟弟子由(苏辙)。明月是从什么时候开始出现的?我端起酒杯,遥问碧蓝的青天。不知道天上的宫殿,今天晚上是哪一年哪一月。我想要乘着清风回到天上去,又担心那美玉砌成的楼宇,太高太冷,我承受不住那样的严寒。不如在月光下翩翩起舞,赏玩自己清朗的身影,这样的惬意与自在,哪里比得上留在人间呢?月儿缓缓转过朱红色的楼阁,又低低地照进雕花的门窗,照亮了辗转反侧、难以入眠的人。明月啊,你本不该有什么怨恨,可为什么总是在人们离别之时,才变得这般圆满呢?人生在世,总有悲欢离合的变迁;月亮运转,也总有阴晴圆缺的转换,这样的事情,自古以来就难以两全。只希望世上的亲人都能平安长久,即便相隔千里之遥,也能一同欣赏这美好的月光,共享这份团圆的心意。