陶渊明《桃花源记》原文及翻译

2026-02-10

一、原文

【东晋】陶渊明

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

二、规范翻译(直译+意译结合,贴合原文意境)

东晋太元年间,武陵郡有个人以捕鱼为生。他顺着溪水划船前行,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,香草鲜嫩美好,地上的落花繁多纷乱。渔人对此感到十分诧异,又继续往前走,想要走到那片林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的发源地,于是便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。渔人便丢下船,从洞口走了进去。起初洞口很狭窄,只能容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。眼前一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源外面的人一样。老人和小孩们个个都安闲快乐。

村里的人看到渔人,都非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是就跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。渔人把自己所知道的事情一一详细地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,就向村里人告辞。村里的人嘱咐他说:“这里的事不值得对外面的人说啊。”

渔人出来以后,找到了他的船,就顺着先前的路回去,处处都做了标记。到了郡城,他去拜见太守,说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

南阳人刘子骥,是一位高尚的隐士,听说这件事后,高兴地计划前往桃花源。但没有实现,不久他就病死了。从此以后,就再也没有人去探寻桃花源了。

三、关键注释(助力理解古文细节)

1. 太元:东晋孝武帝司马曜的年号(376—396年)。

2. 武陵:古代郡名,在今湖南常德一带。

3. 缘:沿着,顺着;行:划船前行。

4. 落英缤纷:落花繁多的样子。落英,落花(一说初开的花);缤纷,繁多纷乱。

5. 异之:对这件事感到诧异。异,意动用法,以……为异,感到奇怪。

6. 穷:尽,走到……的尽头。

7. 林尽水源:桃花林的尽头就是溪水的发源地。尽,尽头;水源,溪水的源头。

8. 仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。

9. 舍:丢下,舍弃(此处指丢下船)。

10. 才通人:仅能容一个人通过。才,仅仅,只。

11. 豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。豁然,开阔的样子;开朗,明亮。

12. 俨然:整齐的样子。

13. 属:类,之类。

14. 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路(南北向为阡,东西向为陌);交通,交错相通。

15. 黄发垂髫:指老人和小孩。黄发,古时老人头发由白转黄,代指老人;垂髫,古时小孩头发下垂,代指小孩。

16. 怡然自乐:安闲快乐,自得其乐。怡然,安闲、愉快的样子。

17. 具答之:详细地回答他们。具,详细。

18. 要:通“邀”,邀请(通假字)。

19. 咸:全,都。

20. 妻子邑人:妻子儿女和乡邻们。妻子,古今异义,古义指妻子和儿女;邑人,同乡的人。

21. 绝境:古今异义,古义指与人世隔绝的地方;今义指没有出路的境地。

22. 间隔:隔绝,不通音信。

23. 乃不知有汉,无论魏晋:竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。乃,竟然;无论,古今异义,古义指不要说,更不必说;今义指表示条件关系的连词。

24. 叹惋:感叹惋惜(感叹世事变迁、百姓疾苦)。

25. 延:邀请。

26. 不足:不值得,不必。

27. 扶向路:顺着先前的路回去。扶,沿着,顺着;向,先前的。

28. 志之:做标记。志,动词,做标记。

29. 诣:拜访(此处指拜见太守)。

30. 寻:不久(此处“寻病终”中的“寻”);另“寻向所志”中的“寻”指寻找。

31. 高尚士:指品德高尚的隐士。

32. 规:计划,打算。

33. 未果:没有实现。果,实现。

34. 问津:问路,这里指探寻、访求(“问津者”即探寻桃花源的人)。津,渡口。

补充说明

《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的经典散文,选自《陶渊明集》。文章以渔人的行踪为线索,依次写了“发现桃花林—进入桃花源—探访桃花源—离开桃花源—再寻桃花源”的过程,虚构了一个没有战乱、没有压迫、人人平等、安居乐业的理想社会,既表达了作者对当时黑暗社会的不满,也寄托了他对美好生活的向往。全文语言简洁凝练、意境优美,虚实结合,兼具叙事性和抒情性,是中国古典散文中的经典之作。

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316