有美堂暴雨的作者是谁及原文

2026-02-12

《有美堂暴雨》的作者是苏轼(1037年—1101年),北宋著名文学家、书法家、画家。

原文
有美堂暴雨
游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。 天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。 十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。 唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰。

注释
表格
复制
词语 释义
有美堂 宋仁宗嘉祐二年(1057年)杭州太守梅挚所建,在杭州吴山最高处,取宋仁宗赐诗"地有吴山美,东南第一州"之意命名
顽云 浓密的乌云,形容云层厚重顽固
黑风 狂风,形容风势猛烈
海立 形容海浪汹涌,如墙壁直立
浙东 钱塘江以东地区
潋滟(liàn yàn) 水波荡漾、波光闪动的样子
金樽凸 形容雨点落在湖面,像金杯中凸起的酒面
敲铿(kēng) 敲击发出的响亮声音
羯(jié)鼓 一种出自羯族的鼓,声音急促激烈,唐玄宗曾称其为"八音之领袖"
谪仙 被贬谪人间的仙人,指李白。贺知章曾称李白为"谪仙人"
泉洒面 用泉水洒面,形容暴雨淋身,使人清醒
鲛室 传说中鲛人(人鱼)居住的宫殿,指海底龙宫
琼瑰 美玉,比喻晶莹的雨珠

译文
游人脚底下忽然响起一声惊雷,浓密的乌云笼罩满座,拨也拨不开。
天外的狂风吹来,海浪汹涌如墙壁直立;浙东的暴雨飞过钱塘江,向杭州城袭来。
雨点敲打湖面,水花四溅,像金杯中凸起的酒面波光荡漾;千万根雨柱敲击万物,发出铿锵之声,如同羯鼓急促催战。
这暴雨唤起如谪仙般的李白,用泉水洒面,让他清醒;又像是倒倾鲛人的宫殿,泻下无数晶莹的美玉。

赏析
创作背景
此诗作于宋神宗熙宁六年(1073年),苏轼时任杭州通判。一日,他与客人在有美堂饮酒,恰逢暴雨突至,于是写下这首描绘暴雨壮观景象的七言律诗。
艺术特色
1. 气势恢宏,想象奇特
  • "天外黑风吹海立":用夸张手法写狂风之烈,海浪之高,如墙壁直立
  • "浙东飞雨过江来":写雨势之猛,跨越空间,动态十足
2. 比喻精妙,声色并茂
  • "十分潋滟金樽凸":以金樽凸酒喻湖面雨点,视觉形象生动
  • "千杖敲铿羯鼓催":以羯鼓急奏喻雨声铿锵,听觉效果强烈
3. 用典自然,意境超迈
  • 尾联以"谪仙"李白自比或喻客,以"泉洒面"写暴雨淋身之清爽
  • "倒倾鲛室泻琼瑰":想象海底龙宫倾泻珍宝,既写雨珠晶莹,又显气势奔放
风格特点
此诗充分体现了苏轼豪放雄奇的诗风:
  • 写景惊心动魄,气势磅礴
  • 想象天马行空,超越常规
  • 语言雄健有力,音调铿锵
清代纪昀评此诗:"气势豪雄,真得力于太白(李白)者。"确实,这首诗在风格上明显受到李白歌行体的影响,展现了苏轼作为豪放派代表诗人的典型风貌。

名句品读
"天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来"
此联为全诗精华,对仗工整而气势流动:
  • "天外"对"浙东",空间辽阔
  • "黑风"对"飞雨",声色兼具
  • "吹海立"对"过江来",动态强烈

 

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316