枫桥夜泊原文及翻译

2026-03-02

《枫桥夜泊》——张继

原文

月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。

---

注释

1. 枫桥:在今江苏苏州阊门外。
2. 夜泊:夜间把船停靠在岸边。
3. 乌啼:乌鸦啼鸣。
4. 江枫:江边的枫树。
5. 渔火:渔船上的灯火。
6. 姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
7. 寒山寺:苏州西郊的一座寺院,因唐代诗僧寒山子曾住于此而得名。
8. 夜半钟声:当时寺院有半夜敲钟的习俗。

---

译文

月亮已落下,乌鸦啼叫,寒气满天,
江边的枫树和渔船上的灯火,伴着我这个愁思难眠的人。
姑苏城外那座著名的寒山寺,
半夜里敲响的钟声,悠悠地传到了我乘坐的客船里。

---

赏析

这是唐代诗人张继最著名的诗作,也是写愁的千古绝唱。

一、意象的叠加
诗的前两句连用“月落”“乌啼”“霜满天”“江枫”“渔火”五个意象,层层叠加,营造出凄清、孤寂的意境。月落夜深,乌啼声声,寒霜弥漫,江枫隐约,渔火点点——这一切都映照着诗人难以入眠的愁绪。

二、以动衬静
“夜半钟声到客船”是全诗的点睛之笔。深夜本应万籁俱寂,突然传来悠远的钟声,打破了夜的寂静,却又反衬出夜的更加寂静。这钟声穿过夜色,传到愁眠的诗人耳中,更添羁旅之愁。

三、愁的升华
诗人并没有直接说“愁”,但全诗无处不愁。那满天的霜、江边的枫、点点的渔火、夜半的钟声,都染上了诗人的愁绪。这种愁,是游子漂泊的孤独,是夜深难寐的凄凉,也是人生际遇的感慨。

全诗四句,句句写景,又句句含情,情景交融,浑然天成。 

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316