卖油翁原文及翻译
![]()
《卖油翁》——欧阳修
原文陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
注释
陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人,善射箭。
自矜:自夸。
家圃:家里的菜园子。
释担:放下担子。
睨:斜着眼看,形容不在意的样子。
但微颔之:只是微微点头。
无他:没有别的(奥妙)。
手熟尔:手法熟练罢了。
忿然:气愤的样子。
轻:轻视,看不起。
以我酌油知之:凭我倒油的经验知道这个道理。
覆:盖。
徐:慢慢地。
杓:勺子。
沥:注入。
遣:打发。
译文
康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也因此自夸。有一次,他在自家的菜园里射箭,有个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看他射箭,很久不离开。老翁看他射出的箭十支中了八九支,只是微微点头。
陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭技艺不是很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我的射箭技艺!”老翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦口,慢慢地用勺子舀油注入葫芦,油从钱孔中注入,而铜钱却没有沾湿。于是说:“我也没有别的奥妙,只是手法熟练罢了。”陈尧咨笑着把他打发走了。
赏析
一、故事梗概
这篇短文通过陈尧咨射箭和卖油翁酌油两件小事,揭示了“熟能生巧”的道理。
二、人物形象
陈尧咨:善射而自矜,开始时傲慢自负,被卖油翁点破后“忿然”,最后“笑而遣之”,态度转变的过程写得生动传神。
卖油翁:技艺高超却谦虚从容。“睨之”“但微颔之”写出他的不以为意;“以我酌油知之”用事实证明自己的观点;“我亦无他,惟手熟尔”点明主旨,平淡中见智慧。
三、写作手法
对比手法:陈尧咨的“自矜”与卖油翁的“谦虚”形成对比;射箭与酌油两件事形成对比,共同说明道理。
以小见大:从日常生活中的小事入手,揭示深刻的哲理。
四、主题思想
“熟能生巧”是全文的核心。任何高超的技艺,都是通过长期练习获得的,没有什么神秘的捷径。同时,文章也告诫人们:即使有专长,也不应骄傲自满。
五、现实意义
这个故事至今仍有深刻的教育意义。它告诉我们:学习任何技能都要勤学苦练;同时,要保持谦虚的态度,知道“天外有天,人外有人”。