游子吟原文及翻译

2026-03-29

一、 古诗原文
《游子吟》
【唐】孟郊

慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。

二、 白话翻译
慈爱的母亲手中的针线,
缝成了即将远行的儿子身上的衣服。

在她临行前,一针一线都缝得又细又密,
心里担忧的是儿子这一去,不知要很久很久才能回来。

谁能说子女像小草那样微弱的孝心,
能够报答得了像春天阳光般温暖的母爱呢?

三、 重点字词解释
游子:古代称远游旅居的人,指诗人自己。

吟:诗体名称,类似“歌”、“曲”。

意恐:心里担心、害怕。

寸草心:小草抽出的嫩心,比喻子女微薄的心意。

三春晖:春天的阳光,比喻慈母的恩情。三春:指农历正月孟春、二月仲春、三月季春。

四、 诗歌赏析(为什么它如此出名?)
细节动人:诗中最感人的是 “临行密密缝,意恐迟迟归” 。这一细节非常真实——母亲担心衣服不结实,儿子在外面穿得久会破,所以缝得格外细密。这种细密的针脚,正是母亲深沉、无言的爱。

比喻贴切:最后两句用 “寸草心” 比喻子女微小的孝心,用 “三春晖” 比喻博大的母爱。小草的生机依赖阳光,子女的成长依赖母爱,这个比喻既形象又深刻。

情感共鸣:这首诗没有任何华丽的辞藻,语言质朴自然,却道出了全天下子女对母亲共同的感恩与愧疚。

五、 创作背景
孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁才得到一个溧阳县尉的卑微官职。这首诗就是他接母亲到溧阳居住时所作,饱含着对母亲多年养育之恩的深深感激。

附注:如果现代人提到“游子吟”有时也指那首著名的歌曲(由成方圆的母亲作词谱曲),但通常默认指孟郊的这首诗。 

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316