武元衡《春兴》原文及译文

2026-01-22

 武元衡《春兴》原文及译文
原文
春兴
[唐] 武元衡
杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。
春风一夜吹乡梦,又逐春风到洛城。
(注:“乡” 一作 “香”;“又” 一作 “梦”)
译文
雨后初晴,细雨冲刷过的柳树苍翠浓密,残花已经落尽,枝头的黄莺显现出来,婉转啼鸣。一夜春风吹醒了我的思乡之梦,在梦里我追随着春风,回到了魂牵梦萦的洛阳城。
关键注释
阴阴:形容杨柳枝叶繁茂,幽暗浓密的样子。
流莺:即黄莺,“流” 形容其鸣声婉转,也暗示其在林间穿梭的灵动之态。
洛城:洛阳城,武元衡的家乡缑氏县在洛阳附近,这里代指故乡。
乡梦:思乡之梦,也有版本作 “香梦”,指带着春天气息的美好梦境。

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316