武元衡《春兴》原文及译文

2026-01-22

 武元衡《春兴》原文及译文
原文
春兴
[唐] 武元衡
杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。
春风一夜吹乡梦,又逐春风到洛城。
(注:“乡” 一作 “香”;“又” 一作 “梦”)
译文
雨后初晴,细雨冲刷过的柳树苍翠浓密,残花已经落尽,枝头的黄莺显现出来,婉转啼鸣。一夜春风吹醒了我的思乡之梦,在梦里我追随着春风,回到了魂牵梦萦的洛阳城。
关键注释
阴阴:形容杨柳枝叶繁茂,幽暗浓密的样子。
流莺:即黄莺,“流” 形容其鸣声婉转,也暗示其在林间穿梭的灵动之态。
洛城:洛阳城,武元衡的家乡缑氏县在洛阳附近,这里代指故乡。
乡梦:思乡之梦,也有版本作 “香梦”,指带着春天气息的美好梦境。

推荐文章

chengyudaohang的出处及原文赏析
Sun 370

孤帆远影的出处及原文赏析
Extreme° 492

狼顾鸱张的出处及原文赏析
Emtional° 162

深秋帘幕千家雨的出处及原文赏析
So~ ° 297

瑟瑟罗裙金线缕的出处及原文赏析
Stop 2

只有天在上的下一句是什么的出处及原文赏析
☆Team 163

闻道欲来相问讯的出处及原文赏析
-Sun 273

泪痕红浥鲛绡透的下一句是的出处及原文赏析
Sun 6

影不离灯什么意思的出处及原文赏析
Reiver 265

鱼贯雁行的出处及原文赏析
し☆ve 414