满江红岳飞全诗及翻译

2026-01-27

《满江红·写怀》
南宋 · 岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙!
白话翻译:
我愤怒得头发竖起,几乎要顶起帽子,独自倚着栏杆远望,骤急的风雨刚刚停歇。
抬头放眼四望,禁不住仰天长啸,满怀报国的壮志激烈奔涌。
三十年来所建的功名,如同尘土般微不足道;
转战八千里的征途,伴着我披星戴月、栉风沐雨。
千万不要虚度年华,等到头发白了,只能徒然悲伤叹息!
靖康之变的奇耻大辱,至今尚未洗雪;
作为臣子的深仇大恨,何时才能泯灭?
我要驾着战车,直捣敌巢,踏平贺兰山的缺口!
满怀壮志,饿了就吃敌人的肉;
谈笑之间,渴了就喝敌人的血。
待我重新收复中原故土,重整山河,再回京师向皇帝报捷!
📌 注释与背景:
“怒发冲冠”:化用《史记·廉颇蔺相如列传》“怒发上冲冠”,形容极度愤怒。
“靖康耻”:指1127年金兵攻破北宋首都汴京(今开封),俘虏宋徽宗、宋钦宗二帝,史称“靖康之变”,北宋灭亡。
“贺兰山”:此处为泛指边关险隘,并非实指宁夏贺兰山(南宋时属西夏,非金国腹地),象征金国统治核心区域。
“胡虏”“匈奴”:皆指代金国侵略者,是古代对北方游牧民族的泛称。
“朝天阙”:天阙指皇宫门前的楼观,代指皇帝和朝廷,意为凯旋后向皇帝献捷。 

推荐文章

关于辞旧迎新的诗句
淡沫 376

《虽有嘉肴》全文翻译
浊酒。 223

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 322

修鳞半已没的下一句是什么
晴天 15

过江千尺浪的下一句是
淡沫 135

云深不知处的上一句是什么
淡沫 393

古人用什么表示离别
淡沫 336

诗狂是指哪位诗人
晴天 177

《虽有嘉肴》全文翻译
淡沫 485

风光人不觉的下一句是什么
淡沫 316