采莲曲 王昌龄原文及译文和解读

2026-01-17

一、原文
《采莲曲·其二》
唐·王昌龄
荷叶罗裙一色裁,
芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,
闻歌始觉有人来。
二、注释
采莲曲:乐府旧题,属《江南弄》七曲之一,多描写江南水乡采莲女子的生活与情态。
罗裙:用轻软有疏孔的丝织品制成的裙子。
一色裁:像是用同一种颜色的布料剪裁而成。
芙蓉:荷花的别称。
乱入:混杂着进入,指采莲女划船进入茂密的荷塘中。
看不见:因荷叶、荷花与罗裙、人面颜色相近,难以分辨。
闻歌:听到歌声。
始觉:才发觉、才知道。
三、译文(白话翻译)
采莲少女的绿色罗裙,仿佛和田田荷叶用同一匹绿绸裁成;
盛开的荷花正朝着她红润的脸庞,在两侧纷纷绽放。
她轻舟一转,混入莲池深处,身影顿时消失不见;
直到听见清亮的歌声飘来,才恍然察觉——原来有人在采莲!
四、赏析与解读
1. 艺术特色:人花交融,虚实相生
王昌龄此诗最精妙之处,在于不直接描写人物外貌,而是通过环境烘托。
前两句“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开”,以荷叶比罗裙,以芙蓉比脸庞,人与自然浑然一体,分不清是花映人,还是人衬花。
后两句“乱入池中看不见,闻歌始觉有人来”,由视觉转入听觉,以“看不见”写其隐没之妙,以“闻歌”点出其存在之趣,形成强烈的画面感与诗意留白。
这种“藏而不露、以声衬静”的手法,使全诗充满灵动与遐想空间,宛如一幅水墨动画。
2. 情感基调:清新活泼,富有生活气息
诗中没有哀愁或说教,只有夏日荷塘的明媚与少女的天真烂漫。
“乱入”二字写出采莲女嬉戏劳作时的欢快;
“闻歌”则传递出她们开朗乐观的性格;
整首诗洋溢着江南水乡特有的青春气息与劳动之美。
3. 创作背景
据史料记载,此诗约作于唐玄宗天宝七年(748年)夏,王昌龄被贬为龙标尉(今湖南黔阳)期间。
他在龙标城外东溪游玩时,偶见当地少数民族少女(传为酋长之女阿朵)在荷塘中采莲唱歌,姿态天然,歌声悠扬,深受触动,遂写下此诗。
因此,诗中既有对自然之美的赞叹,也饱含对纯朴民风的欣赏。
4. 文化意蕴
诗句暗合《楚辞·离骚》“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”的高洁意象,赋予采莲女以如荷花般纯净脱俗的品格。
同时继承南朝民歌《西洲曲》“采莲南塘秋,莲花过人头”的传统,但王昌龄以更凝练的笔法、更巧妙的构思,将这一题材推向新的艺术高度。
五、名句赏析
“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。”
这两句被誉为“神来之笔”。
“裁”字双关:既指罗裙是裁剪而成,又暗示荷叶似被巧手裁出,与贺知章“不知细叶谁裁出”异曲同工。
“向脸”二字极富动感,仿佛荷花有情,主动朝少女绽放,人花相悦,生机盎然。
“乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。”
以“不见”写其形隐,以“闻歌”写其神现,动静结合,声画交融,余韵悠长,令人回味无穷。
六、总结
王昌龄的《采莲曲》虽仅28字,却构建出一个人与自然和谐共生、视觉与听觉交织共鸣的诗意世界。它不仅是一幅生动的《采莲图》,更是一曲献给青春、劳动与自然之美的赞歌。
正因如此,这首诗千百年来广为传诵,成为唐诗中描写女性与自然关系的典范之作。 

推荐文章

沉默的羔羊影评
淡沫 53

民主生活会谈心谈话范文
淡沫 420

六大纪律的内容是什么及范文
浊酒。 65

《出师表》全文及翻译
浊酒。 245

思想政治表现自评
浊酒 450

五经是哪五经?四书五经分别指的是什么?
浊酒 177

中国古代朝代更替 三国以后的朝代更替顺序
浊酒。 331

党员思想汇报
晴天 433

谈谈对党的认识和入党动机
浊酒 399

四书五经指的是什么书
浊酒 481